すぐに in no time

「すぐにできるようになりますよ。」を英訳してみましょう。

You will become able to do it in no time.

「すぐに」の訳語としては、soon, immediately, right away, at once, shortly, swiftly など様々ありますがin no timeはなかなか思いつかないのではないでしょうか。


The book will be published in 3 months.
その本は3ヵ月後に発行されます。

I will become a college student in 4 months.
4月後には大学生になります。

I will be leaving for Paris in 5 days.
5日後にパリへ向けて出発します。

このような例文を挙げていくと、in no timeのイメージがはっきりきますね。
「何日も何ヶ月もかからずに」というニュアンスがあります。

直ちに、遅滞なく、迅速に、とは少し意味が違うのがわかりますか?