2010-07-01から1ヶ月間の記事一覧

学校教育に私の勉学の邪魔はさせない:Oxymoron (矛盾法)

昨日のエントリーで、イギリスの学校制度の歴史や最近の代替教育法(在宅教育)について触れました。そうしたら、偶然I have never let my schooling interfere with my education.というマーク・トゥエインの言葉に出会ったので、今日はoxymoronについて紹…

Public は私立、Private なのにパブリック???

"Raytheon, a private company, is a partner in this project."は、何気なく聞いていたラジオから耳に飛び込んできたフレーズ。 Raytheon はレーダーやミサイルなどで有名な軍事関係のハイテク企業。 Private companyと聞いて、「あれっ? レイシオンて非上…

Give and Take: どちらが与えるほうでどちらが受け取る方?

もちろんGiveが与える方でTakeが受け取る方に決まっているではないですか。 そんなこと当たり前でしょう、と言われそうな気がします。 でも本当にそうでしょうか?John, the caregiver of his terminally ill wife, collapsed from the stress. 余命いくばく…

Collapsed

またまた、日本語にしにくい英語の例です。名詞のcollapseには、崩壊、倒壊、失敗、衰弱などの意味があります。 自動詞だと、崩れる、倒れる(建物や人が)、潰れる(会社が)など。 他動詞では崩れた、倒れたなど形容詞的に使うことができます。このように…

スパムに注意!!! Shtyle.fm からの招待状はスパムです

感染した可能性のある友人からの警告です。このshtyle.fmからの招待状は、うっかりリンク先に行って登録してしまうと、登録者のyahooメールやhotメールのメルアドを盗んで、トロイの木馬のようにスパムを送るようです。まだアンチウィルスやウィルスバスター…

hang 感触をつかむ

ラジオを聴いていて耳に入ったとても英語っぽい表現です。I got the hang of it. といえば、「わかりました!」「感触がつかめました」という意味。 You are getting the hang of it. と言えば、「わかってきたじゃないか」と言う意味になります。 この場合…

Monetize 商品化

前回の更新からすっかりご無沙汰してしまいました。 日本でも猛暑が続き、熱中症になる人も多発しているようです。 皆さん、どうぞ十分にご注意くださいね。さて今回も、日本語化しにくい英語のご紹介です。 お題はMonetize。 Money+〜tize ですから「マネ…