あって当たり前 is a given

あまりに普通の言い方なので、逆になんと英訳して良いのか困ってしまう表現の一つがあって当たり前。


ブロードバンド回線はあって当たり前。
 Having a broadband access at home is a given.


携帯電話は持っていて当たり前。(今時、携帯を持っていない人はいない。)
Mobile phone is a given.


カットオーバー前夜の泊り込みは当たり前だ。
 Staying at work through the night before the system go-live is a given.



この場合は given は名詞です。
前提条件という意味です。
数学の証明問題で提供される条件がこの given なのです。
そこから派生して、既知の事実、〜を前提として、〜だと仮定すると、というような訳を当てることもあるでしょう。


類似の表現に provided があります。
この provided は接続詞で、「もし〜ならば」「〜という条件の場合には」「〜なので」という意味になります。
接続詞としてのgiven もまったく同じ意味で使います。